Paroles – CHROMATICA

Alice

Paroles
[Intro]
My name isn’t Alice
But I’ll keep looking, I’ll keep looking for Wonderland
 
My name isn’t Alice
But I’ll keep looking, I’ll keep looking for Wonderland, Wonderland
 
Ah, ah, ah, ah
Ah, ah, ah, ah (Ah)
Set me free (Ah-ah-ah)
 
Ah, ah, ah, ah
Ah, ah, ah, ah (Ah)
Set me free (Ah-ah-ah)
 
[Couplet #1]
Could you pull me out of this alive?
(Ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah)
Where’s my body? I’m stuck in my mind
(Ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah)
 
[Pré-refrain]
(Oh ma-ma-ma, oh ma-ma-ma)
I’m tired of screaming
(Oh-ma-ma-ma, oh-ma-ma-ma)
At the top of my lungs
(Oh m-mother, oh m-mother)
I’m in the hole, I’m falling down, down
So down, down
 
[Refrain]
My name isn’t Alice
But I’ll keep looking, I’ll keep looking for Wonderland
 
My name isn’t Alice
But I’ll keep looking, I’ll keep looking for Wonderland, Wonderland
 
Take me home
Take me to Wonderland, Wonderland
Take me home
Take me to Wonderland, Wonderland
 
[Couplet #2]
Sick and tired of waking up
Screaming at the top of my lungs
Think I might’ve just left myself behind
 
Maestro, play me your symphony
I will listen to anything
Take me on a trip, DJ, free my mind
 
[Refrain]
My name isn’t Alice
But I’ll keep looking, I’ll keep looking for Wonderland
 
My name isn’t Alice
But I’ll keep looking, I’ll keep looking for Wonderland, Wonderland
 
Take me home
Take me to Wonderland, Wonderland
Take me home
Take me to Wonderland, Wonderland
 
Take me home
Take me to Wonderland, Wonderland
Take me home
Take me to Wonderland, Wonderland
 
[Outro]
Ah, ah, ah, ah
Ah, ah, ah, ah (Ah)
Set me free (Ah-ah-ah)
 
Ah, ah, ah, ah
Ah, ah, ah, ah (Ah)
Set me free (Ah-ah-ah)

Traduction
[Intro]
Je ne m’appelle pas Alice
Mais je vais continuer, je vais continuer à chercher le Pays des Merveilles
 
Je ne m’appelle pas Alice
Mais je vais continuer, je vais continuer à chercher le Pays des Merveilles, des Merveilles
 
Ah, ah, ah, ah
Ah, ah, ah, ah (Ah)
Libérez-moi (Ah-ah-ah)
 
Ah, ah, ah, ah
Ah, ah, ah, ah (Ah)
Libérez-moi (Ah-ah-ah)
 
[Couplet #1]
Pouvez-vous me sortir de là vivante ?
(Ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah)
Où est mon corps ? Je suis coincée dans mon esprit
(Ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah)
 
[Pré-refrain]
(Oh ma-ma-ma, oh ma-ma-ma)
Je suis fatiguée de crier
(Oh-ma-ma-ma, oh-ma-ma-ma)
A pleins poumons
(Oh m-maman, oh m-maman)
Je suis dans le trou, je tombe, tombe
Tout en bas
 
[Refrain]
Je ne m’appelle pas Alice
Mais je vais continuer à chercher, à chercher le Pays des Merveilles
 
Je ne m’appelle pas Alice
Mais je vais continuer à chercher, à chercher le Pays des Merveilles, des Merveilles
 
Ramenez-moi à la maison
Amenez-moi au Pays des Merveilles, des Merveilles
Ramenez-moi à la maison
Amenez-moi au Pays des Merveilles, des Merveilles
 
[Couplet #2]
Marre de me réveiller
En hurlant à pleins poumons
Je pense que je suis restée derrière
 
Maestro, joue-moi ta symphonie
J’écouterai n’importe quoi
Fais-moi voyager, DJ, libère mon esprit
 
[Refrain]
Je ne m’appelle pas Alice
Mais je vais continuer à chercher, à chercher le Pays des Merveilles
 
Je ne m’appelle pas Alice
Mais je vais continuer à chercher, à chercher le Pays des Merveilles, des Merveilles
 
Ramenez-moi à la maison
Amenez-moi au Pays des Merveilles, des Merveilles
Ramenez-moi à la maison
Amenez-moi au Pays des Merveilles, des Merveilles
 
Ramenez-moi à la maison
Amenez-moi au Pays des Merveilles, des Merveilles
Ramenez-moi à la maison
Amenez-moi au Pays des Merveilles, des Merveilles
 
[Outro]
Ah, ah, ah, ah
Ah, ah, ah, ah (Ah)
Libérez-moi (Ah-ah-ah)
 
Ah, ah, ah, ah
Ah, ah, ah, ah (Ah)
Libérez-moi (Ah-ah-ah)

© Traduction par Gagavision.net

 

Stupid Love

Paroles
[Couplet #1]
You’re the one that I’ve been waiting for
Gotta quit this cryin’, nobody’s gonna
Heal me if I don’t open the door
Kinda hard to believe, gotta have faith in me
 
[Pré-refrain]
Freak out, freak out, freak out, freak out (Look at me)
Get down, get down, get down, get down (Look at me)
Freak out, freak out, freak out, freak out
Look at me now
 
‘Cause all I ever wanted was love
Hey-ah, hey-ah (Ooh-ooh)
Hey-ah, hey-ah (Ooh-ooh)
Hey-ah, hey-ah
 
All I ever wanted was love
Hey-ah, hey-ah (Ooh-ooh)
Hey-ah, hey-ah (Ooh-ooh)
Hey-ah, hey-ah, hey-ah (Hey yeah, hey yeah)
 
[Refrain]
I want your stupid love, love
I want your stupid love, love
(Oh-oh-oh, oh-oh-oh, oh-oh, oh-oh-oh-oh-oh)
 
[Couplet #2]
Now, it’s time to free me from the shame
I gotta find that peace, is it too late or
Could this love protect me from the pain?
I would battle for you (Even if we break in two)
 
[Pré-refrain]
Freak out, freak out, freak out, freak out (Look at me)
Get down, get down, get down, get down (Look at me)
Freak out, freak out, freak out, freak out
Look at me now
 
‘Cause all I ever wanted was love
Hey-ah, hey-ah (Ooh-ooh)
Hey-ah, hey-ah (Ooh-ooh)
Hey-ah, hey-ah
 
All I ever wanted was love
Hey-ah, hey-ah (Ooh-ooh)
Hey-ah, hey-ah (Ooh-ooh)
Hey-ah, hey-ah, hey-ah (Hey yeah, hey yeah)
 
[Refrain]
I want your stupid love, love
I want your stupid love, love
(Oh-oh-oh, oh-oh-oh, oh-oh, oh-oh-oh-oh-oh)
 
[Pont]
I don’t need a reason (Oh)
Not sorry, I want your stupid love
I don’t need a reason (Oh)
Not sorry, I want your stupid love
Hey yeah, hey yeah
 
[Refrain / Outro]
I want your stupid love, love (Oh, oh, woo)
We got a stupid love, love (Love, love, oh)
(Oh-oh-oh, oh-oh-oh, oh-oh, oh-oh-oh-oh-oh)
 
I want your stupid love, love
(Oh-oh-oh, oh-oh-oh, oh-oh, oh-oh-oh-oh-oh)
I want your stupid love, love

Traduction
[Couplet #1]
Tu es celui que j’attendais
Je dois cesser de pleurer, personne ne
Me soignera si je n’ouvre pas la porte
C’est dur à croire, je dois avoir foi en moi
 
[Pré-refrain]
Je pète un plomb, un plomb, un plomb, un plomb (Regarde-moi)
Je déprime, déprime, déprime, déprime (Regarde-moi)
Je pète un plomb, un plomb, un plomb, un plomb
Regarde-moi maintenant
 
Car je n’ai jamais désiré que l’amour
Hey-ah, hey-ah (Ooh-ooh)
Hey-ah, hey-ah (Ooh-ooh)
Hey-ah, hey-ah
 
Je n’ai jamais désiré que l’amour
Hey-ah, hey-ah (Ooh-ooh)
Hey-ah, hey-ah (Ooh-ooh)
Hey-ah, hey-ah, hey-ah (Hey yeah, hey yeah)
 
[Refrain]
Je veux ton stupide amour, amour
Je veux ton stupide amour, amour
(Oh-oh-oh, oh-oh-oh, oh-oh, oh-oh-oh-oh-oh)
 
[Couplet #2]
Il est désormais temps de me libérer de ma honte
Je dois trouver la paix, est-il trop tard ou
Cet amour pourrait-il me protéger de la douleur ?
Je me battrai pour toi (Même si nous nous brisons en deux)
 
[Pré-refrain]
Je pète un plomb, un plomb, un plomb, un plomb (Regarde-moi)
Je déprime, déprime, déprime, déprime (Regarde-moi)
Je pète un plomb, un plomb, un plomb, un plomb
Regarde-moi maintenant
 
Car je n’ai jamais désiré que l’amour
Hey-ah, hey-ah (Ooh-ooh)
Hey-ah, hey-ah (Ooh-ooh)
Hey-ah, hey-ah
 
Je n’ai jamais désiré que l’amour
Hey-ah, hey-ah (Ooh-ooh)
Hey-ah, hey-ah (Ooh-ooh)
Hey-ah, hey-ah, hey-ah (Hey yeah, hey yeah)
 
[Refrain]
Je veux ton stupide amour, amour
Je veux ton stupide amour, amour
(Oh-oh-oh, oh-oh-oh, oh-oh, oh-oh-oh-oh-oh)
 
[Pont]
Je n’ai pas besoin d’une raison (Oh)
Je ne suis pas désolée, je veux ton stupide amour
Je n’ai pas besoin d’une raison (Oh)
Je ne suis pas désolée, je veux ton stupide amour
Hey yeah, hey yeah
 
[Refrain / Outro]
Je veux ton stupide amour, amour (Oh, oh, woo)
Notre amour est stupide (Amour, amour, oh)
(Oh-oh-oh, oh-oh-oh, oh-oh, oh-oh-oh-oh-oh)
 
Je veux ton stupide amour, amour
(Oh-oh-oh, oh-oh-oh, oh-oh, oh-oh-oh-oh-oh)
Je veux ton stupide amour, amour

© Traduction par Gagavision.net

 

Rain On Me (ft Ariana Grande)

Paroles
[Couplet #1: LG]
I didn’t ask for a free ride
I only asked you to show me a real good time
I never asked for the rainfall
At least I showed up, you showed me nothing at all
 
[Pré-refrain: LG]
It’s coming down on me
Water like misery
It’s coming down on me
I’m ready, rain on me
 
[Refrain : LG]
I’d rather be dry, but at least I’m alive
Rain on me, rain, rain
Rain on me, rain, rain
 
I’d rather be dry, but at least I’m alive
Rain on me, rain, rain
Rain – on – me
 
[LG & AG]
Rain on me
Mmm, oh yeah, baby
Rain on me
 
[Couplet #2 : AG]
Livin’ in a world where no one’s innocent
Oh, but at least we try
Gotta live my truth, not keep it bottled in
So I don’t lose my mind, baby, yeah
 
[LG & AG]
I can feel it on my skin
(It’s comin’ down on me)
Teardrops on my face
(Water like misery)
Let it wash away my sins
(It’s coming down on me)
Let it wash away, yeah
 
[Refrain : LG & AG]
I’d rather be dry, but at least I’m alive
Rain on me, rain, rain
Rain on me, rain, rain
 
I’d rather be dry, but at least I’m alive
Rain on me, rain, rain
Rain (Rain) – on (On) – me
 
Rain on me
Rain on me
Oh yeah, yeah
Rain on me, ooh yeah
Rain on me
 
[Pont : LG & AG]
Rain on me, ooh
Hands up to the sky
I’ll be your galaxy
I’m about to fly
Rain on me, tsunami
Hands up to the sky
I’ll be your galaxy
I’m about to fly
Rain – on – me (Rain on me)
 
[Refrain : LG & AG]
I’d rather be dry, but at least I’m alive (Rain on me)
Rain on me, rain, rain
Rain on me, rain, rain (Rain on me)
 
I’d rather be dry, but at least I’m alive (At least I’m alive)
Rain on me, rain, rain (Rain on me, babe)
Rain – on – me (Rain on me)
 
[Outro: LG & AG]
I hear the thunder comin’ down
Won’t you rain on me?
Eh, eh, yeah (Rain on, woo)
 
I hear the thunder comin’ down
Won’t you rain on me? (Me)
Eh, eh, yeah
Rain on me

Traduction
[Couplet #1: LG]
Je n’ai pas demandé à ce que ce soit facile
J’ai juste demandé de passer un bon moment
Je n’ai jamais demandé d’averse
Au moins je suis venue, toi tu ne m’as rien montré du tout
 
[Pré-refrain: LG]
Ça tombe sur moi
De l’eau comme une détresse
Ça tombe sur moi
Je suis prête, qu’il pleuve
 
[Refrain : LG]
Je préférerais être sobre, mais au moins je suis en vie
Qu’il pleuve sur moi, qu’il pleuve, qu’il pleuve
Qu’il pleuve sur moi, qu’il pleuve, qu’il pleuve
 
Je préférerais être sobre, mais au moins je suis en vie
Qu’il pleuve sur moi, qu’il pleuve, qu’il pleuve
Qu’il pleuve – sur – moi
 
[LG & AG]
Qu’il pleuve sur moi
Mmm, oh oui, bébé
Qu’il pleuve sur moi
 
[Couplet #2 : AG]
Nous vivons dans un monde où personne n’est innocent
Oh, mais au moins nous essayons
Je dois vivre selon ma vérité, et ne pas la garder embouteillée
Afin de ne pas perdre l’esprit, bébé, oui
 
[LG & AG]
Je la sens sur ma peau
(Elle tombe sur moi)
Des larmes sur mon visage
(De l’eau comme une détresse)
Qu’elle nettoie mes péchés
(Elle tombe sur moi)
Qu’elle nettoie, oui
 
[Refrain : LG & AG]
Je préférerais être sobre, mais au moins je suis en vie
Qu’il pleuve sur moi, qu’il pleuve, qu’il pleuve
Qu’il pleuve sur moi, qu’il pleuve, qu’il pleuve
 
Je préférerais être sobre, mais au moins je suis en vie
Qu’il pleuve sur moi, qu’il pleuve, qu’il pleuve
Qu’il pleuve (pleuve) – sur (sur) – moi
 
Qu’il pleuve sur moi
Qu’il pleuve sur moi
Oh oui, oui
Qu’il pleuve sur moi, ooh oui
Qu’il pleuve sur moi
 
[Pont : LG & AG]
Qu’il pleuve sur moi, ooh
Les mains levées vers le ciel
Je serai ta galaxie
Je suis prête à m’envoler
Qu’il pleuve sur moi, tsunami
Les mains levées vers le ciel
Je serai ta galaxie
Je suis prête à m’envoler
Qu’il pleuve – sur – moi (Qu’il pleuve sur moi)
 
[Refrain : LG & AG]
Je préférerais être sobre, mais au moins je suis en vie (qu’il pleuve sur moi)
Qu’il pleuve sur moi, qu’il pleuve, qu’il pleuve
Qu’il pleuve sur moi, qu’il pleuve, qu’il pleuve (qu’il pleuve sur moi)
 
Je préférerais être sobre, mais au moins je suis en vie (Au moins je suis en vie)
Qu’il pleuve sur moi, qu’il pleuve, qu’il pleuve (Qu’il pleuve sur moi, bébé)
Qu’il pleuve – sur – moi (Qu’il pleuve sur moi)
 
[Outro: LG & AG]
J’entends le tonnerre gronder
Est-ce qu’il va pleuvoir ?
Eh, eh, oui (Qu’il pleuve, woo)
 
J’entends le tonnerre gronder
Est-ce qu’il va pleuvoir sur moi ? (Moi)
Eh, eh, oui
Qu’il pleuve sur moi

© Traduction par Gagavision.net

 

Free Woman

Paroles
[Intro]
(I’ll remember that, I’ll remember that)
(I’ll remember that, that I)
(I’ll remember that, I’ll remember that)
(I’ll remember that, that I)
 
[Couplet #1]
I walk the downtown, hear my sound
No one knows me yet, not right now
 
But I am bound to set this feeling in motion
I walk the downtown, hear my sound
 
[Pré-refrain]
I say that I want it, want it (Be free)
Don’t fight it, fight it
But if I’m gonna go for it
I’ll remember that, that
 
I say that I want it, want it (Be free)
Don’t fight it, fight it
But if I’m gonna go for it
I’ll remember that, that I
 
[Refrain]
I’m not nothing without a steady hand
I’m not nothing unless I know I can
I’m still something if I don’t got a man
I’m a free woman, oh-oh (Be free)
 
Oh yeah
(Be free)
 
[Couplet #2]
This is my dancefloor I fought for
A heart, that’s what I’m livin’ for
 
So light up my body and kiss me too hardly
We own the downtown, hear our sound
 
[Pré-refrain]
I say that I want it, want it (Be free)
Don’t fight it, fight it
But if I’m gonna go for it
I’ll remember that, that
 
I say that I want it, want it (Be free)
Don’t fight it, fight it
But if I’m gonna go for it
I’ll remember that, that I
 
[Refrain]
I’m not nothing without a steady hand (I’m a free woman)
I’m not nothing unless I know I can (I’m a free woman)
I’m still something if I don’t got a man
I’m a free woman, oh-oh (Be free; c’mon, woo)
 
I’m a free woman
I’m a free woman (Be free)
I’m a free woman
I’m a free woman, oh-oh (Be free)
Oh yeah (I’m a free woman)
 
[Refrain / Outro]
I’m not nothing without a steady hand (I’m a free woman)
I’m not nothing unless I know I can (I’m a free woman)
I’m still something if I don’t got a man
I’m a free woman (Oh), oh-oh (Be free)

Traduction
[Intro]
(Je me souviendrai que, je me souviendrai que)
(Je me souviendrai que, que je )
(Je me souviendrai que, je me souviendrai que)
(Je me souviendrai que, que je )
 
[Couplet #1]
Je marche en centre-ville, j’entend mon son
Personne ne me connait, pour l’instant
 
Mais je suis vouée à mettre ce sentiment en marche
Je marche en centre-ville, j’entend mon son
 
[Pré-refrain]
Je dis que je le veux, le veux (Etre libre)
Ne le combat pas, combat pas
Mais si je dois le faire
Je me souviendrai que, que
 
Je dis que je le veux, le veux (Etre libre)
Ne le combat pas, combat pas
Mais si je dois le faire
Je me souviendrai que, que
 
[Refrain]
J’ai de l’importance même sans une main ferme
J’ai de l’importance si je sais que je le peux
Je suis quelque chose même si je n’ai pas d’homme
Je suis une femme libre, oh-oh (Libère-toi)
 
Oh yeah
(Libère-toi)
 
[Couplet #2]
C’est mon dancefloor pour lequel je me suis battue
L’amour, c’est tout ce pour quoi je vis
 
Alors allume mon corps et embrasse moi passionnément
La ville nous appartient, écoute notre son
 
[Pré-refrain]
Je dis que je le veux, le veux (Etre libre)
Ne le combat pas, combat pas
Mais si je dois le faire
Je me souviendrai que, que
 
Je dis que je le veux, le veux (Etre libre)
Ne le combat pas, combat pas
Mais si je dois le faire
Je me souviendrai que, que je
 
[Refrain]
J’ai de l’importance même sans une main ferme (Je suis une femme libre)
J’ai de l’importance si je sais que je le peux (Je suis une femme libre)
Je suis quelque chose même si je n’ai pas d’homme
Je suis une femme libre, oh-oh (Libère-toi ; allez, woo)
I’m a free woman, oh-oh (Be free; c’mon, woo)
 
Je suis une femme libre
Je suis une femme libre (Libère-toi)
Je suis une femme libre
Je suis une femme libre, oh-oh (Libère-toi)
Oh yeah (Je suis une femme libre)
 
[Refrain / Outro]
J’ai de l’importance même sans une main ferme (Je suis une femme libre)
J’ai de l’importance si je sais que je le peux (Je suis une femme libre)
Je suis quelque chose même si je n’ai pas d’homme
Je suis une femme libre (Oh), oh-oh (Libère-toi)

© Traduction par Gagavision.net

 

Fun Tonight

Paroles
[Couplet #1]
Feelin’ something that I can’t explain (Oh)
Think it’s a wound I still entertain (Oh)
I’d do anything to numb the flame (Oh)
I guess I’m just on fire these days (Oh)
 
I can’t see straight, I can’t see me
There’s too much hurt caught in between
Wish I could be what I know I am
This moment’s hijacked my plans
 
[Pré-refrain]
I’m feelin’ the way that I’m feelin’, I’m feelin’ with you
I stare at the girl in the mirror, she talks to me too
 
[Refrain]
Yeah, I can see it in your face
You don’t think I’ve pulled my weight
Maybe it’s time for us to say goodbye ’cause
I’m feelin’ the way that I’m feelin’, I’m feelin’ with you
I’m not havin’ fun tonight
 
[Couplet #2]
You love the paparazzi, love the fame
Even though you know it causes me pain
I feel like I’m in a prison hell
Stick my hands through the steel bars and yell
 
What happens now? I’m not okay
And if I scream, you walk away
When I’m sad, you just wanna play
I’ve had enough, why do I stay?
 
[Pré-refrain]
I’m feelin’ the way that I’m feelin’, I’m feelin’ with you
I stare at the girl in the mirror, she talks to me too
 
[Refrain]
Yeah, I can see it in your face
You don’t think I’ve pulled my weight
Maybe it’s time for us to say goodbye ’cause
I’m feelin’ the way that I’m feelin’, I’m feelin’ with you
I’m not havin’ fun tonight
 
[Pont]
Oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh
I’m not havin’ fun tonight
 
Oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh
I’m not havin’ fun tonight
 
[Refrain / Outro]
Yeah, I can see it in your face
You don’t think I’ve pulled my weight
Maybe it’s time for us to say goodbye ’cause
I’m feelin’ the way that I’m feelin’, I’m feelin’ with you
 
I’m not havin’ fun tonight

Traduction
[Couplet #1]
Je ressens quelque chose que je ne peux pas expliquer (Oh)
Je pense que c’est une blessure mais je divertis toujours (Oh)
Je ferais tout pour engourdir la flamme (Oh)
Je suppose que je suis en feu ces jours-ci (Oh)
 
Je ne vois pas clair, je ne me vois pas
Il y a trop de douleur entre-deux
J’aimerais être celle que je sais que je suis
Ce moment a détourné mes plans
 
[Pré-refrain]
Je ressens ce que je ressens, quand je suis avec toi
Je regarde la fille dans le miroir, elle me parle aussi
 
[Refrain]
Ouai, je le vois sur ton visage
Tu crois que je ne fais pas d’effort
Peut-être qu’il est temps qu’on se dise au revoir car
Je ressens ce que je ressens, quand je suis avec toi
Je ne m’amuse pas ce soir
 
[Couplet #2]
Tu adores les paparazzi et la célébrité
Même si tu sais que ça me fait du mal
J’ai l’impression d’être ne prison
Je colle mes mains autour des barreaux d’acier et hurle
 
Et maintenant ? Je ne vais pas bien
Et si je crie, ti t’en vas
Lorsque je suis triste, tu as juste envie de jouer
J’e nai assez, pourquoi je reste ?
 
[Pré-refrain]
Je ressens ce que je ressens, quand je suis avec toi
Je regarde la fille dans le miroir, elle me parle aussi
 
[Refrain]
Ouai, je le vois sur ton visage
Tu crois que je ne fais pas d’effort
Peut-être qu’il est temps qu’on se dise au revoir car
Je ressens ce que je ressens, quand je suis avec toi
Je ne m’amuse pas ce soir
 
[Pont]
Oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh
Je ne m’amuse pas ce soir
 
Oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh
Je ne m’amuse pas ce soir
 
[Refrain / Outro]
Ouai, je le vois sur ton visage
Tu crois que je ne fais pas d’effort
Peut-être qu’il est temps qu’on se dise au revoir car
Je ressens ce que je ressens, quand je suis avec toi
 
Je ne m’amuse pas ce soir

© Traduction par Gagavision.net

 

911

Paroles
[Couplet #1]
Turnin’ up emotional faders
Keep repeating self-hating phrases
I have heard enough of these voices
Almost like I have no choice
 
This is biological stasis
My mood’s shifting to manic places
Wish I laughed and kept the good friendships
Watch life, here I go again
 
[Pré-refrain]
I can’t see me cry
Can’t see me cry ever again (Ooh)
I can’t see me cry
Can’t see me cry, this is the end (Ooh)
 
[Refrain]
My biggest enemy is me, pop a 911
My biggest enemy is me, pop a 911
My biggest enemy is me ever since day one
Pop a 911, then pop another one
 
[Couplet #2]
Keep my dolls inside diamond boxes
Save ’em ’til I know I’m gon’ drop this
Front I’ve built around my oasis
Paradise is in my hands
 
Holdin’ on so tight to this status
It’s not real, but I’ll try to grab it
Keep myself in beautiful places
Paradise is in my hands
 
[Pré-refrain]
I can’t see me cry
Can’t see me cry ever again (Ooh)
I can’t see me cry
Can’t see me cry, this is the end (Ooh)
 
[Refrain]
My biggest enemy is me, pop a 911
My biggest enemy is me, pop a 911
My biggest enemy is me ever since day one
Pop a 911, then pop another one
 
[Pont]
Pop, pop another one (Ooh)
Pop a 911, then pop another one (Ooh)
 
[Pré-refrain]
I can’t see me cry
Can’t see me cry ever again (Ooh)
I can’t see me cry
Can’t see me cry, this is the end (Ooh)
 
[Refrain]
My biggest enemy is me, pop a 911
My biggest enemy is me, pop a 911
My biggest enemy is me ever since day one
Pop a 911, then pop another one
 
[Outro]
Please patch the line, please patch the line
Need a 911, can you patch the line?
Please patch the line, please patch the line
Need a 911, can you patch the line?

Traduction
[Couplet #1]
J’augmente l’intensité émotionnelle
Je me répète des phrases de dégoût de moi
J’en ai assez de ces voix
C’est presque comme si je n’avais pas le choix
 
C’est un état biologique
J’ai des changements d’humeur frénétiques
J’aimerais avoir ri et gardé de bonnes amitiés
Je regarde la vie, et c’est reparti
 
[Pré-refrain]
Je ne me vois pas pleurer
Je ne me vois plus jamais pleurer (Ooh)
Je ne me vois pas pleurer
Je ne me vois pas pleurer, c’est la fin (Ooh)
 
[Refrain]
Je suis ma pire ennemie, avale un 911
Je suis ma pire ennemie, avale un 911
Je suis ma pire ennemie depuis le premier jour
Avale un 911, et avales-en encore un autre
 
[Couplet #2]
Je garde mes poupées dans des boites à bijoux
Je les garde jusqu’à ce que j’arrête ça
La façade que j’ai construit autour de mon oasis
Le paradis est entre mes mains
 
Je ne quitte pas ce statut
Il n’est pas réel, mais je vais essayer de l’attraper
Je reste dans de magnifiques endroits
Le paradis est entre mes mains
 
[Pré-refrain]
Je ne me vois pas pleurer
Je ne me vois plus jamais pleurer (Ooh)
Je ne me vois pas pleurer
Je ne me vois pas pleurer, c’est la fin (Ooh)
 
[Refrain]
Je suis ma pire ennemie, avale un 911
Je suis ma pire ennemie, avale un 911
Je suis ma pire ennemie depuis le premier jour
Avale un 911, et avales-en encore un autre
 
[Pont]
Avales-en, avales-en un autre (Ooh)
Avale un 911, et avales-en encore un autre (Ooh)
 
[Pré-refrain]
Je ne me vois pas pleurer
Je ne me vois plus jamais pleurer (Ooh)
Je ne me vois pas pleurer
Je ne me vois pas pleurer, c’est la fin (Ooh)
 
[Refrain]
Je suis ma pire ennemie, avale un 911
Je suis ma pire ennemie, avale un 911
Je suis ma pire ennemie depuis le premier jour
Avale un 911, et avales-en encore un autre
 
[Outro]
S’il vous plait réparez la ligne, s’il vous plait réparez la ligne
Besoin d’un 911, pouvez-vous réparer la ligne ?
S’il vous plait réparez la ligne, s’il vous plait réparez la ligne
Besoin d’un 911, pouvez-vous réparer la ligne ?

© Traduction par Gagavision.net

 

Plastic Doll

Paroles
[Intro]
Am I E-I-E-I-E-I-E-I
Am I pl-plastic?
Pl-plastic do-o-o-o-oll
Pl-plastic, technologic
 
[Couplet #1]
Open me up and cut me loose
I come with a purse and new shoes
Am I your type? Am I your type?
(Ooh la la, ooh la la, ooh, ooh, ooh la la)
 
I’ve lived in a pink box so long
I am top shelf, they built me strong
Am I your type? Am I your type?
(Ooh la la, ooh la la, ooh, ooh, ooh la la)
 
[Pré-refrain]
‘Cause I’ve spent too long
Dancing all alone
Dancing to the same song
I’m no toy for a real boy
(Ooh la la, ooh la la)
If you’re a real boy
 
[Refrain]
Don’t play with me
It just hurts me
I’m bouncin’ off the walls
No, no, no, I’m not your plastic doll
(Your plastic doll)
 
[Couplet #2]
I’ve got blonde hair and cherry lips
I’m state of art, I’m microchipped
Am I your type? Am I your type?
(Ooh la la, oh la la, ooh, ooh, ooh la la)
 
[Pré-refrain]
‘Cause I’ve spent too long
Dancing all alone
Dancing to the same song
I’m no toy for a real boy
(Ooh la la, ooh la la)
If you’re a real boy
 
[Refrain]
Don’t play with me
It just hurts me
I’m bouncin’ off the walls
No, no, no, I’m not your plastic doll
(Ooh la la)
 
Don’t play with me
It just hurts me
I’m bouncin’ off the walls
No, no, no, I’m not your plastic doll
(Your plastic doll)
 
[Pont]
Tell me, who dressed you? Where’d you get that hat?
Why is she cryin’? What’s the price tag?
Who’s that girl, Malibu Gaga?
Looks so sad, what is this saga?
(Oh)
 
[Refrain]
Don’t play with me
It just hurts me
I’m bouncin’ off the walls
No, no, no, I’m not your plastic doll
(Your plastic doll)
 
Don’t play with me
It just hurts me
I’m bouncin’ off the walls
No, no, no, I’m not your plastic doll
(Your plastic doll)
 
[Outro]
Am I E-I-E-I-E-I-E-I-E-I
Pl-plastic? (Plastic)
Pl-plastic do-o-o-o-oll
Pl-plastic, technologic (Plastic)
 
Am I E-I-E-I-E-I-E-I-E-I (I’m not your plastic doll)
Pl-plastic?
Pl-plastic do-o-o-o-oll
Pl-plastic, technologic (Ooh la la)

Traduction
[Intro]
Suis-je
Suis-je en plastique ?
Poupée en plastique
Plastique, technologique
 
[Couplet #1]
Ouvre-moi et détache-moi
J’ai un sac et de nouvelles chaussures
Suis-je ton type ? Suis-je ton type ?
(Ooh la la, ooh la la, ooh, ooh, ooh la la)
 
J’ai vécu dans une boite rose si longtemps
Je suis de qualité supérieure, ils m’ont rendue solide
Suis-je ton type ? Suis-je ton type ?
(Ooh la la, ooh la la, ooh, ooh, ooh la la)
 
[Pré-refrain]
J’ai passé trop de temps
A danser toute seule
A danser sur la même chanson
Je ne suis pas un jouet pour un vrai garçon
(Ooh la la, ooh la la)
Si tu es un vrai garçon
 
[Refrain]
Ne joue pas avec moi
Ça me fait mal
Je rebondis sur les murs
Non, non, non, je ne suis pas ta poupée en plastique
(Ta poupée en plastique)
 
[Couplet #2]
J’ai les chevuex blonds et les lèvres cerise
Je suis du dernier cri, j’ai une puce électronique
Suis-je ton type ? Suis-je ton type ?
(Ooh la la, oh la la, ooh, ooh, ooh la la)
 
[Pré-refrain]
J’ai passé trop de temps
A danser toute seule
A danser sur la même chanson
Je ne suis pas un jouet pour un vrai garçon
(Ooh la la, ooh la la)
Si tu es un vrai garçon
 
[Refrain]
Ne joue pas avec moi
Ça me fait mal
Je rebondis sur les murs
Non, non, non, je ne suis pas ta poupée en plastique
(Ooh la la)
 
Ne joue pas avec moi
Ça me fait mal
Je rebondis sur les murs
Non, non, non, je ne suis pas ta poupée en plastique
(Ta poupée en plastique)
 
[Pont]
Dis-moi, qui t’as habillée ? Où as-tu eu ce chapeau ?
Pourquoi est-ce qu’elle pleure ? Elle coûte combien ?
Qui est cette fille, Malibu Gaga?
Elle a l’air si triste, c’est quoi l’histoire ?
(Oh)
 
[Refrain]
Ne joue pas avec moi
Ça me fait mal
Je rebondis sur les murs
Non, non, non, je ne suis pas ta poupée en plastique
(Ta poupée en plastique)
 
Ne joue pas avec moi
Ça me fait mal
Je rebondis sur les murs
Non, non, non, je ne suis pas ta poupée en plastique
(Ta poupée en plastique)
 
[Outro]
Suis-je
En pl-plastique? (Plastique)
Poupée en plastique
Pl-plastique, technologique (Plastique)
 
Suis-je (Je ne suis pas ta poupée en plastique)
Pl-plastique?
Poupée en plastique
Pl-plastique, technologique (Ooh la la)

© Traduction par Gagavision.net

 

Sour Candy (ft Blackpink)

Paroles
[Intro: BP – Jennie]
Sou-sour candy
(Sou-sour candy)
 
[Refrain : BP – Jennie & Lisa]
 
I’m sour candy
So sweet, then I get a little angry, yeah
Sour candy, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
I’m super psycho
Make you crazy when I turn the lights low
Sour candy, yeah, yeah, yeah, yeah
 
[Couplet #1: LG & BP]
Ask me to be nice, and then I’ll do it extra mean
뜻밖의 표정 하나에 넌 당황하겠지
비싼 척이란 말들로 날 포장한 건 너야, 너야
 
If you wanna fix me, then let’s break up here and now
거리낌 없는 눈빛에 넌 거릴 두니까
툭 까보면 어김없이 소리질러와
Uh-huh, uh-huh (Oh)
 
[Pré-refrain : LG]
I’m hard on the outside
But if you give me time
Then I could make time for your love
I’m hard on the outside
But if you see inside, inside, inside
 
[Couplet #2 : LG]
I might be messed up
But I know what’s up
You want a real taste
At least I’m not a fake
Come, come, unwrap me
Come, come, unwrap me
 
I’ll show you what’s me
Close your eyes, don’t peek
Now I’m undressing
Unwrap sour candy
Come, come, unwrap me
Come, come, unwrap me
Come on, sour candy (Oh)
 
[Pré-refrain: LG]
I’m hard on the outside
But if you give me time
Then I could make time for your love
I’m hard on the outside
But if you see inside, inside, inside
 
[Refrain : BP – Rosé & Lisa]
I’m sour candy
So sweet ’til I get a little angry, yeah
Sour candy, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
I’m super psycho
Make you crazy when I turn the lights low
Sour candy, yeah, yeah, yeah, yeah
 
[Outro: LG]
Take a bite, take a bite
S-sour candy (Sour candy)
Take a bite, take a bite (Uh)
S-sour candy
Take a bite, take a bite
S-sour candy (Sour candy)
Take a bite, take a bite (Uh)
Sour candy

Traduction
[Intro: BP – Jennie]
Bonbon acide
(Bonbon acide)
 
[Refrain : BP – Jennie & Lisa]
 
Je suis un bonbon acide
Tellement douce , puis je me mets en colère, yeah
Bonbon acide, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
Je suis complètement tarée
Je te rends fou quand je baisse les lumières
Bonbon acide, yeah, yeah, yeah, yeah
 
[Couplet #1: LG & BP]
Demande-moi d’être gentille, et je serai super méchante
뜻밖의 표정 하나에 넌 당황하겠지
비싼 척이란 말들로 날 포장한 건 너야, 너야
 
Si tu veux me réparer, autant rompre ici et maintenant
거리낌 없는 눈빛에 넌 거릴 두니까
툭 까보면 어김없이 소리질러와
Uh-huh, uh-huh (Oh)
 
[Pré-refrain : LG]
Je suis dure à l’extérieur
Mais si tu m’en donnes le temps
Je ferais de la place à ton amour
Je suis dure à l’extérieur
Mais si tu voyais à l’intérieur, intérieur, intérieur
 
[Couplet #2 : LG]
Je suis peut-être bousillée
Masi je sais ce qui ne va pas
Tu veux vraiment me goûter
Au moins je ne suis pas fausse
Viens, viens, ouvre-moi
Viens, viens, ouvre-moi
 
Je te montrerai celle que je suis
Ferme les yeux, ne triche pas
Maintenant je me déshabille
Je déballe le bonbon acide
Viens, viens, ouvre-moi
Viens, viens, ouvre-moi
Viens, bonbon acide (Oh)
 
[Pré-refrain: LG]
Je suis dure à l’extérieur
Mais si tu m’en donnes le temps
Je ferais de la place à ton amour
Je suis dure à l’extérieur
Mais si tu voyais à l’intérieur, intérieur, intérieur
 
[Refrain : BP – Rosé & Lisa]
Je suis un bonbon acide
Tellement douce , puis je me mets en colère, yeah
Bonbon acide, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
Je suis complètement tarée
Je te rends fou quand je baisse les lumières
Bonbon acide, yeah, yeah, yeah, yeah
 
[Outro: LG]
Prend une bouchée, prend une bouchée
Bonbon acide (Bonbon acide)
Prend une bouchée, prend une bouchée (Uh)
Bonbon acide
Prend une bouchée, prend une bouchée
Bonbon acide (Bonbon acide)
Prend une bouchée, prend une bouchée (Uh)
Bonbon acide

© Traduction par Gagavision.net

 

Enigma

Paroles
[Couplet #1]
Open-minded, I’m so blinded
Mystery man, woman phantom
Violet light smears the atmosphere
I’m so scared, but I’m standing here
 
[Pré-refrain]
Is what I am seeing real, or is it just a sign?
Is it all just virtual?
 
[Refrain]
We could be lovers, even just tonight
We could be anything you want
We could be jokers, brought to the daylight
We could break all of our stigma
 
I’ll, I’ll be your enigma
I’ll, I’ll be your enigma
I’ll, I’ll be your enigma
I’ll, I’ll be your enigma
 
[Couplet #2]
Can’t stop staring, I’m so naked
Wrapped in shadows, my heart races
Dragon’s eyes watch, goddess breathing
Give me something to believe in
 
[Pré-refrain]
Is what I am seeing real, or is it just a sign?
Is it all just virtual?
 
[Refrain]
We could be lovers, even just tonight
We could be anything you want
We could be jokers, brought to the daylight
We could break all of our stigma
 
I’ll, I’ll be your enigma
I’ll, I’ll be your enigma
I’ll, I’ll be your enigma
I’ll, I’ll be your enigma
 
[Pont]
Did you hear what I said? (What?)
Did you hear what I said? (Yeah)
Is it all in my head?
Is it all in my head? (Ooh, yeah)
Is it all in my head?
 
[Refrain / Outro]
We could be lovers, even just tonight
We could be anything you want
We could be jokers, brought to the daylight
We could break all of our stigma
 
I’ll, I’ll be your enigma, even just tonight
I’ll, I’ll be your enigma, brought to the daylight
I’ll, I’ll be your enigma, even just tonight
I’ll, I’ll be your enigma, brought to the daylight, daylight

Traduction
[Couplet #1]
Ouverte d’esprit, je suis aveuglée
Homme mystère, femme fantôme
Une lumière violette recouvre l’atmosphère
J’ai tellement peur, mais je suis bien là
 
[Pré-refrain]
Est-ce que ce que je vois est réel, ou n’est-ce qu’un signe ?
Est-ce que tout n’est que virtuel ?
 
[Refrain]
Nous pourrions être amants, juste ce soir
Nous pourrions être ce que tu veux
Nous pourrions être des plaisantins, exposés au grand jour
Nous pourrions briser toute notre honte
 
Je serai ton énigme
Je serai ton énigme
Je serai ton énigme
Je serai ton énigme
 
[Couplet #2]
Je ne peux m’empêcher de regarder, je suis tellement nue
Enveloppée dans les ombres, mon cœur bat vite
Les yeux du dragon me regardent, la déesse respire
Donne-moi quelque chose en quoi croire
 
[Pré-refrain]
Est-ce que ce que je vois est réel, ou n’est-ce qu’un signe ?
Est-ce que tout n’est que virtuel ?
 
[Refrain]
Nous pourrions être amants, juste ce soir
Nous pourrions être ce que tu veux
Nous pourrions être des plaisantins, exposés au grand jour
Nous pourrions briser toute notre honte
 
Je serai ton énigme
Je serai ton énigme
Je serai ton énigme
Je serai ton énigme
 
[Pont]
Tu as entendu ce que j’ai dit ? (Quoi ?)
Tu as entendu ce que j’ai dit ? (Ouai)
Est-ce que c’est dans ma tête ?
Est-ce que c’est dans ma tête ? (Ooh, oui)
Est-ce que c’est dans ma tête ?
 
[Refrain / Outro]
Nous pourrions être amants, juste ce soir
Nous pourrions être ce que tu veux
Nous pourrions être des plaisantins, exposés au grand jour
Nous pourrions briser toute notre honte
 
Je serai ton énigme, même juste ce soir
Je serai ton énigme, exposée au grand jour
Je serai ton énigme, même juste ce soir
Je serai ton énigme, exposée au grand jour

© Traduction par Gagavision.net

 

Replay

Paroles
[Intro]
Am I, am I, am I
Am I, am I, am I
 
[Couplet #1]
Am I still alive? Where am I? I cry
Who was it that pulled the trigger, was it you or I?
I’m completely numb, why you acting dumb?
I won’t blame myself ’cause we both know you were the one
 
[Refrain]
I don’t know what to do, you don’t know what to say
The scars on my mind are on replay, r-replay
The monster inside you is torturing me
The scars on my mind are on replay, r-replay, eh-eh
 
Replay, r-replay, eh-eh
The scars on my mind are on replay, r-replay, eh-eh
 
[Couplet #2]
Every single day, yeah, I dig a grave
Then I sit inside it, wondering if I’ll behave
It’s a game I play, and I hate to say
You’re the worst thing and the best thing that’s happened to me
 
[Refrain]
I don’t know what to do, you don’t know what to say
The scars on my mind are on replay, r-replay
The monster inside you is torturing me
The scars on my mind are on replay, r-replay, eh-eh
 
Replay, r-replay, eh-eh
The scars on my mind are on replay, r-replay, eh-eh
 
[Pont]
Psychologically, it’s something that I can’t explain
Scratch my nails into the dirt to pull me out okay
Does it matter, does it matter? Damage is done
Does it matter, does it matter? You had the gun
You had the gun
You had the gun
You had the gun
 
[Refrain]
I don’t know what to do, you don’t know what to say
The scars on my mind are on replay, r-replay
The monster inside you is torturing me
The scars on my mind are on replay, r-replay, eh-eh
 
[Outro]
Your monsters torture me
Your monsters torture me
Your monsters torture me
The scars on my mind are on replay, r-replay, eh-eh

Traduction
[Intro]
Suis-je, suis-je, suis-je
Suis-je, suis-je, suis-je
 
[Couplet #1]
Suis-je toujours en vie ? Où suis-je ? Je pleure
Qui a appuyé sur la détente, toi ou moi ?
Je suis complétement endormie, pourquoi agis-tu stupidement ?
Je ne porterai pas le chapeau car nous savons tous les deux que c’était toi
 
[Refrain]
Je ne sais pas quoi faire, je ne sais pas quoi dire
Les cicatrices de mon esprit tournent en boucle
Le monstre en toi me torture
Les cicatrices de mon esprit tournent en boucle, eh-eh
 
En boucle, en boucle, eh-eh
Les cicatrices de mon esprit tournent en boucle, eh-eh
 
[Couplet #2]
Chaque jour je creuse ma tombe
Puis je m’y assois, en me demandnt si je vais bien agir
C’est un jeu auquel je joue, et je déteste dire
Que tu es la pire et la meilleure chose qui me soit arrivée
 
[Refrain]
Je ne sais pas quoi faire, je ne sais pas quoi dire
Les cicatrices de mon esprit tournent en boucle
Le monstre en toi me torture
Les cicatrices de mon esprit tournent en boucle, eh-eh
 
En boucle, en boucle, eh-eh
Les cicatrices de mon esprit tournent en boucle, eh-eh
 
[Pont]
Psychologiquement, je ne peux pas l’expliquer
Mes ongles grattent la terre pour me sortir de là
Est-ce important, est-ce important ? Les dégâts sont faits
Est-ce important, est-ce important ? C’est toi qui avait l’arme
Tu avais l’arme
Tu avais l’arme
Tu avais l’arme
 
[Refrain]
Je ne sais pas quoi faire, je ne sais pas quoi dire
Les cicatrices de mon esprit tournent en boucle
Le monstre en toi me torture
Les cicatrices de mon esprit tournent en boucle, eh-eh
 
[Outro]
Tes monstres me torturent
Tes monstres me torturent
Tes monstres me torturent
Les cicatrices de mon esprit tournent en boucle, en boucle

© Traduction par Gagavision.net

 

Sine From Above (ft Elton John)

Paroles
[Couplet #1 : LG]
(When I was, when I was)
When I was young, I prayed for lightning
My mother said it would come and find me
I found myself without a prayer
I lost my love and no one cared
When I was young, I prayed for lightning
 
[Pré-refrain : LG]
Yeah, I looked with my face up to the sky
But I saw nothing there, no, no, nothing there
Yeah, I stared while my eyes filled up with tears
But there was nothing there, no, no, nothing
 
[Refrain : LG]
I heard one sine from above (Oh)
I heard one sine from above (Oh)
 
Then the signal split in two
The sound created stars like me and you
Before there was love, there was silence
I heard one sine
And it healed my heart, heard a sine
 
Healed my heart, heard a sine
Healed my heart, heard a sine
 
[Couplet #2 : EJ & LG]
When I was young, I felt immortal
And not a day went by without a struggle
I lived my days just for the nights
I lost myself under the lights
When I was young, I felt immortal
 
[Pré-refrain : LG & EJ]
Yeah, I looked with my face up to the sky
But I saw nothing there, no, no, nothing there
Yeah, I stared while my eyes filled up with tears
But there was nothing there, no, no nothing
 
[Refrain : LG & EJ]
I heard one sine from above (Oh)
I heard one sine from above (Oh)
 
Then the signal split in two
The sound created stars like me and you
Before there was love, there was silence
I heard one sine
And it healed my heart, heard a sine
 
Healed my heart, heard a sine
Healed my heart, heard a sine
 
[Pont : LG & EJ]
Then the signal split in two
The sound created stars like me and you
Before there was love, there was silence
I heard one sine
And it healed my heart, heard a sine
 
[Outro: LG]
Healed my heart
Healed my
Heart, heard a sine
Healed my
Heart, heard a sine

Traduction
[Couplet #1 : LG]
(Quand j’étais, quand j’étais)
Lorsque j’étais jeune, je priais pour être dans la lumière
Ma mère disait qu’elle viendrait me trouver
Je me suis retrouvée sans prière
J’ai perdu mon amour et personne ne s’en est soucié
Lorsque j’étais jeune, je priais pour être dans la lumière
 
[Pré-refrain : LG]
Oui, je levais les yeux vers le ciel
Mais je n’y voyais rien, rien du tout
Oui, je regardais et mes yeux s’emplissaient de larmes
Mais il n’y avait rien, non, non, rien
 
[Refrain : LG]
J’ai entendu un son de l’au-delà (Oh)
J’ai entendu un son de l’au-delà (Oh)
 
Puis le signal s’est séparé en deux
Le son a créé des étoiles comme toi et moi
Avant l’amour, il y avait le silence
J’ai entendu un son
Et il a guéri mon cœur, j’ai entendu un son
 
Il a guéri mon cœur, j’ai entendu un son
Il a guéri mon cœur, j’ai entendu un son
 
[Couplet #2 : EJ & LG]
Lorsque j’étais jeune, je me sentais immortel
Et pas un jour ne s’est passé sans combattre
Je vivais mes jours juste pour les nuits
Je me suis perdu sous les lumières
Lorsque j’étais jeune, je me sentais immortel
 
[Pré-refrain : LG & EJ]
Oui, je levais les yeux vers le ciel
Mais je n’y voyais rien, rien du tout
Oui, je regardais et mes yeux s’emplissaient de larmes
Mais il n’y avait rien, non, non, rien
 
[Refrain : LG & EJ]
J’ai entendu un son de l’au-delà (Oh)
J’ai entendu un son de l’au-delà (Oh)
 
Puis le signal s’est séparé en deux
Le son a créé des étoiles comme toi et moi
Avant l’amour, il y avait le silence
J’ai entendu un son
Et il a guéri mon cœur, j’ai entendu un son
 
Il a guéri mon cœur, j’ai entendu un son
Il a guéri mon cœur, j’ai entendu un son
 
[Pont : LG & EJ]
Puis le signal s’est séparé en deux
Le son a créé des étoiles comme toi et moi
Avant l’amour, il y avait le silence
J’ai entendu un son
Et il a guéri mon cœur, j’ai entendu un son
 
[Outro: LG]
Il a guéri mon cœur
Il a guéri mon
J’ai entendu, entendu un son
Il a guéri mon
J’ai entendu, entendu un son

© Traduction par Gagavision.net

 

1000 Doves

Paroles
[Couplet #1]
I need you to listen to me, please believe me
I’m completely lonely, please don’t judge me
When your tears are falling, I’ll catch them as they fall
 
I need you to listen to me, please don’t leave me
I’m not perfect yet, but I’ll keep trying
When your tears are falling, I’ll catch them as they fall
 
[Pré-refrain]
‘Cause inside, we are really made the same (Oh)
In life, waiting’s just a stupid game (Oh)
 
[Refrain]
Lift me up, give me a start
‘Cause I’ve been flying with some broken arms
Lift me up, just a small nudge
And I’ll be flying like a thousand doves
 
A thousand do-o-o-o-o-oves
Oh (Doves)
A thousand do-o-o-o-o-oves
Oh (Doves)
 
[Couplet #2]
I’d do anything for you to really see me
I am human, invisibly bleeding
When your smile is shaking, I’ll catch you as you fall
 
[Pré-refrain]
I cry more than I ever say (Oh)
Each time, your love seems to save the day (Oh)
 
[Refrain]
Lift me up, give me a start
‘Cause I’ve been flying with some broken arms
Lift me up, just a small nudge
And I’ll be flying like a thousand doves
 
A thousand do-o-o-o-o-oves
Oh (Doves)
A thousand do-o-o-o-o-oves
Oh (Doves)
 
[Pont]
I’ve been hurting, stuck inside a cage
So hard my heart’s been in a rage
If you love me, then just set me free
And if you don’t, then baby, leave
Set me free
 
[Refrain]
Lift me up, give me a start
‘Cause I’ve been flying with some broken arms
Lift me up, just a small nudge
And I’ll be flying like a thousand doves
 
[Refrain / Outro]
A thousand do-o-o-o-o-oves (Flying, flying)
Oh (Flying like a thousand doves)
A thousand do-o-o-o-o-oves (Flying, flying)
Oh (Flying like a thousand doves)
Flying, flying, flying like a thousand doves
Flying, flying, flying (Doves)

Traduction
[Couplet #1]
J’ai besoin que tu m’écoute, s’il te plait crois-moi
Je suis tellement seule, s’il te plait ne me juge pas
Lorsque tes larmes coulent, je les attraperai au fur et à mesure
 
J’ai besoin que tu m’écoute, s’il te plait ne me laisse pas
Je ne suis pas encore parfaite, mais je continue d’essayer
Lorsque tes larmes coulent, je les attraperai au fur et à mesure
 
[Pré-refrain]
Car à l’intérieur, nous sommes faits de la même manière (Oh)
Dans la vie, attendre n’est qu’un jeu stupide (Oh)
 
[Refrain]
Soulève-moi, donne-moi le top départ
Car j’ai volé avec des ailes brisées
Soulève-moi, juste un petit encouragement
Afin que je vole comme mille colombes
 
Mille colombes
Oh (Colombes)
Mille colombes
Oh (Colombes)
 
[Couplet #2]
Je ferais n’importe quoi pour que tu me vois
Je suis humaine, je saigne sans que ça se voit
Lorsque ton sourire tremble, je t’attraperais quand tu tombes
 
[Pré-refrain]
Je pleure plus que je ne le dis (Oh)
A chaque fois, ton amour semble me sauver (Oh)
 
[Refrain]
Soulève-moi, donne-moi le top départ
Car j’ai volé avec des ailes brisées
Soulève-moi, juste un petit encouragement
Afin que je vole comme mille colombes
 
Mille colombes
Oh (Colombes)
Mille colombes
Oh (Colombes)
 
[Pont]
J’ai été blessée, coincée dans une cage
Tellement dur que mon cœur est en rage
Si tu m’aimes, libère-moi
Et sinon, bébé, va-t-en
Libère-moi
 
[Refrain]
Soulève-moi, donne-moi le top départ
Car j’ai volé avec des ailes brisées
Soulève-moi, juste un petit encouragement
Afin que je vole comme mille colombes
 
[Refrain / Outro]
Mille colombes (qui volent, qui volent)
Oh (Voler comme mille colombes)
Mille colombes (qui volent, qui volent)
Oh (Voler comme mille colombes)
Voler, voler, voler comme mille colombes
Voler, voler, voler (Colombes)

© Traduction par Gagavision.net

 

Babylon

Paroles
[Couplet #1]
We only have the weekend
You can serve it to me, ancient-city style
We can party like it’s B.C.
With a pretty sixteenth-century smile
 
[Pré-refrain]
It’s the thing that you bring
That you bring, that you bring
Him, you and me
That’s gossip
 
[Refrain]
Strut it out, walk a mile
Serve it, ancient-city style
Talk it out, babble on
Battle for your life, Babylon
 
That’s gossip, what you on?
Money don’t talk, rip that song
Gossip, babble on
Battle for your life, Babylon
 
Ba-Ba-Babylon
Gossip, gossip
Ba-Ba-Babylon (Battle for your life)
Gossip, gossip
Ba-Ba-Babylon
Gossip, gossip
Ba-Ba-Babylon
 
[Couplet #2]
Body’s moving like a sculpture (Ooh)
On the top of Tower of Babel tonight
We are climbing up to Heaven (Heaven)
Speaking languages in a BloodPop® moonlight
 
[Pré-refrain]
It’s the thing that you bring
That you bring, that you bring
Him, you, and me
That’s gossip (That’s gossip)
 
[Refrain]
Strut it out, walk a mile
Serve it, ancient-city style
Talk it out, babble on
Battle for your life, Babylon
 
That’s gossip, what you on?
Money don’t talk, rip that song
Gossip, babble on
Battle for your life, Babylon
 
Ba-Ba-Babylon
Gossip, gossip
Ba-Ba-Babylon (Battle for your life)
Gossip, gossip
Ba-Ba-Babylon
Gossip, gossip
Ba-Ba-Babylon
Battle for your life, Babylon
 
[Refrain]
Strut it out, walk a mile
Serve it, ancient-city style
Talk it out, babble on
Battle for your life, Babylon
 
That’s gossip, what you on?
Money don’t talk, rip that song
Gossip, babble on
Battle for your life, Babylon
 
[Outro]
Strut it out, walk a mile
Serve it, ancient-city style
Talk it out, babble on
Battle for your life, Babylon
 
That’s gossip, what you on?
Money don’t talk, rip that song
Gossip, babble on
Battle for your life, Babylon

Traduction
[Couplet #1]
Nous n’avons que le weekend
Tu pourras me la jouer à l’ancienne
Nous pouvons faire la fête comme avant Jésus-Christ
Avec un joli sourire du seizième siècle
 
[Pré-refrain]
C’est ce que tu amènes
Que tu amènes, que tu amènes
Lui, toi et moi
Ce sont des ragots
 
[Refrain]
Pavane-toi, marche
Vas-y, à l’ancienne
Parle, déblatère
Bats-toi pour ta vie, Babylon
 
Ce sont des ragots, qu’est-ce que tu crois ?
L’argent ne parle pas, détruits cette chanson
Ragots, déblatère
Bats-toi pour ta vie, Babylon
 
Ba-Ba-Babylon
Ragots, ragots
Ba-Ba-Babylon (Bats-toi pour ta vie)
Ragots, ragots
Ba-Ba-Babylon
Ragots, ragots
Ba-Ba-Babylon
 
[Couplet #2]
Mon corps bouge comme une sculpture (Ooh)
Au sommet de la Tour de Babel ce soir
Nous montons au Paradis (Paradis)
En parlant différentes langues dans un clair de lune BloodPop®
 
[Pré-refrain]
C’est ce que tu amènes
Que tu amènes, que tu amènes
Lui, toi et moi
Ce sont des ragots
 
[Refrain]
Pavane-toi, marche
Vas-y, à l’ancienne
Parle, déblatère
Bats-toi pour ta vie, Babylon
 
Ce sont des ragots, qu’est-ce que tu crois ?
L’argent ne parle pas, détruits cette chanson
Ragots, déblatère
Bats-toi pour ta vie, Babylon
 
Ba-Ba-Babylon
Ragots, ragots
Ba-Ba-Babylon (Bats-toi pour ta vie)
Ragots, ragots
Ba-Ba-Babylon
Ragots, ragots
Bats-toi pour ta vie, Babylon
 
[Refrain]
Pavane-toi, marche
Vas-y, à l’ancienne
Parle, déblatère
Bats-toi pour ta vie, Babylon
 
Ce sont des ragots, qu’est-ce que tu crois ?
L’argent ne parle pas, détruits cette chanson
Ragots, déblatère
Bats-toi pour ta vie, Babylon
 
[Outro]
Pavane-toi, marche
Vas-y, à l’ancienne
Parle, déblatère
Bats-toi pour ta vie, Babylon
 
Ce sont des ragots, qu’est-ce que tu crois ?
L’argent ne parle pas, détruits cette chanson
Ragots, déblatère
Bats-toi pour ta vie, Babylon

© Traduction par Gagavision.net

 

Love Me Right (bonus)

Paroles
[Intro]
Would you love me right?
 
[Couplet #1]
My life is a story
Do you wanna know the truth?
I’m tall in high heels
But I am only five foot two
What you see ain’t always
What you gonna get, it’s true
You see the best in me
Even when I have no clue
 
[Pré-refrain]
I don’t wanna feel this way no more
I don’t wanna feel this weight
I am sick of hiding from myself
I don’t wanna feel this pain
 
I don’t wanna run far from my home
I don’t wanna lose my way
I don’t wanna be afraid no more
I don’t wanna play this game
 
[Refrain]
Would you still love me if I gave it all up just to cry?
Would you still love me?
Would, would you still love me right?
 
Would you still leave me if I get to tell you goodbye?
Would you still love me?
Would, would you still love me right?
 
[Couplet #2]
Take my picture from me
And imagine what I’d do
I know what’s best for me
Tryna do what’s best for you
 
This could all be fiction
I know that it sounds taboo
I wear my heart on my sleeve
It’s making its debut
 
[Pré-refrain]
I don’t wanna feel this way no more
I don’t wanna feel this weight
I’m sick of hiding from myself
I don’t wanna feel this pain
 
I don’t wanna run far from my home
I don’t wanna lose my way
I don’t wanna be afraid no more
I don’t wanna play this game
 
[Refrain]
Would you still love me if I gave it all up just to cry?
Would you still love me?
Would, would you still love me right?
 
Would you still leave me if I get to tell you goodbye
Would you still love me?
Would, would you still love me right?
 
[Outro]
Would you still love me right?
Would you still love me right?
Would you still love me right?
Would you still love me right?
Traduction
[Intro]
M’aimerais-tu comme il faut ?
 
[Couplet #1]
Ma vie est une histoire
Tu veux connaitre la vérité ?
Je suis grande en hauts talons
Mais je ne fais qu’un mètre cinquante huit
Ce que tu vois n’est pas toujours
Ce que tu auras, c’est la vérité
Tu vois le meilleur en moi
Même quand je ne m’en rend pas compte
 
[Pré-refrain]
Je ne veux plus ressentir ça
Je ne veux plus sentir ce poids
J’en ai assez de me cacher de moi-même
Je ne veux pas ressentir cette douleur
 
Je ne veux pas fuir loin de la maison
Je ne pas me perdre moi-même
Je ne veux plus avoir peur
Je ne veux pas jouer à ce jeu
 
[Refrain]
M’aimerais-tu toujours si je quittais tout pour pleurer ?
M’aimerais-tu toujours ?
M’aimerais-tu toujours comme il faut ?
 
Me quitterais-tu si je te disais au revoir ?
M’aimerais-tu toujours ?
M’aimerais-tu toujours comme il faut ?
 
[Couplet #2]
Prends-moi mes photos
Et imagine ce que je ferais
Je sais ce qu’il y a de mieux pour moi
Essaie de faire ce qu’il y a de mieux pour toi
 
Tout pourrait être fictif
Je sais que ça semble tabou
Je suis comme un livre ouvert
Qui fait ses débuts
 
[Pré-refrain]
Je ne veux plus ressentir ça
Je ne veux plus sentir ce poids
J’en ai assez de me cacher de moi-même
Je ne veux pas ressentir cette douleur
 
Je ne veux pas fuir loin de la maison
Je ne pas me perdre moi-même
Je ne veux plus avoir peur
Je ne veux pas jouer à ce jeu
 
[Refrain]
M’aimerais-tu toujours si je quittais tout pour pleurer ?
M’aimerais-tu toujours ?
M’aimerais-tu toujours comme il faut ?
 
Me quitterais-tu si je te disais au revoir ?
M’aimerais-tu toujours ?
M’aimerais-tu toujours comme il faut ?
 
[Outro]
M’aimerais-tu toujours comme il faut ?
M’aimerais-tu toujours comme il faut ?
M’aimerais-tu toujours comme il faut ?
M’aimerais-tu toujours comme il faut ?

© Traduction par Gagavision.net

ACCUEIL LADY GAGAPAROLES & TRADUCTIONSChromatica