I had the most amazing time in Japan! Performing last night on music station was an honor will post the performance soon!
J’ai passé une période des plus merveilleuses au Japon! Performer la nuit dernière à music station était un honneur, je posterai la performance bientôt!
I’ve been replaced. They recreated my spectacles and my full arrival outfit! YSL belt. Mugger Jacket and Moschino gown. http://pic.twitter.com/omR0FFrz
J’ai été remplacée. Ils ont recréé mes lunettes et le costume entier de mon arrivée! Ceinture YSL (Yves Saint Laurent). Veste de voleur et robe de Moschino. http://pic.twitter.com/omR0FFrz
Bye bye Tokyo! I will miss you so! Aishite masu and Merry Christmas! You are my Asia no Engel + Litolu! Xoxoxo http://pic.twitter.com/ktQg084S
Au revoir Tokyo! Vous me manquerez! Je vous aime et Joyeux Noël! Vous êtes mes anges d’Asie + Little Monsters!* Xoxoxo http://pic.twitter.com/ktQg084S
*Pas de traduction à proposer pour le moment…
Watch my performance on Japan’s MUSIC STATION last night! Kawaii! Click here: http://bit.ly/sA26b0
Regardez ma performance à MUSIC STATION au Japon la nuit dernière! Mignon! Cliquez ici: http://bit.ly/sA26b0
MAJ: Nouveau tweet! Gaga parle de la chanson « Take You Out » qui a leaké hier:
The track that leaked yesterday is NOT the Born This Way B-Side I will release at midnight tonight NY time. Merry X-Mas! I love you!
La chanson qui a leaké hier n’est PAS la chanson exclusive de Born This Way que je vais dévoiler à minuit heure de NY. (6heures heure française) Joyeux Noël! Je vous aime!
La Hello Kitty est super belle ! J’en veut une ! :( Et j’ai vue des photos de son départ à l’aéroport, OMG qu’est-ce qu’elle est belle !
Gagavision : je pense qu’elle voulait ecrire « MuggLer jacket » et que etant sur telephone elle a fait une faute de frappe.
Mugler s’écrit avec un seul G mais en effet je pense que c’est ce qu’elle voulait écrire ;)
La Hello Kitty est mignonne mais je préfère l’autre ;)
Mais c’est dommage qu’elle ne soit pas restée plus longtemps, elle à l’air de bien s’amuser au Japon mais bon après c’était totalement improbable qu’elle passe Noël au Japon loin de sa famille !
« Asia no Engel »
Le « no » veut dire « de » et Engel, je dirais que c’est la transcription jap’ pour Angel, donc vous êtes mes « anges de l’Asie »
À prendre avec des pincettes cela dit !
Et litolu ça correspond à la prononciation de « little » en japonais !
Merci ^^
« Vous êtes mon Asia no Engel + Litolu! »
Asia no Engel signifie « vous êtes mes anges d’Asie », quant à Litolu c’est Little (= little monsters) selon la prononciation japonaise. Bien évidemment Gaga a une fois de plus réinventé la langue ! Dans un japonais correct ça aurait été Ajia no Enjoru + Ritoru.
Voilà pour la petite traduction du jour. :) Passez un bon réveillon Gagavision ! :D
Merci bien :) je modifie l’article ^^
§§§§§§§§§ JOYEUX NOEL à tous les Monsters §§§§§§§§§
JOYEUX REVEILLON A TOUS LES PETITS MONSTRES!! :D
JE VOUS AIME! <3
Joyeux Noël :P Et pour moi c’était évident que cette chanson n’était pas celle qu’elle allait nous proposer pour Noël, ça ne faisait pas du tout Born This Way et puis elle a dit qu’elle l’a enregistrée dans son bus de tournée donc je m’attends pas à une super qualité ! Fen quoique, elle a un studio d’enregistrement dedans xD
Et tous cas j’ai trop hâte de voir le nouveau design du site ;)
BON REVEILLON DE NOEL
Oups aishitemus= je vous aime
Merci mais cette partie du tweet a déjà été traduite :)